吹替えもやっています!
声優タレント
声優タレントコースの学生たちは、発声、滑舌、アクセント、ナレーション、
演技、歌、ダンスなど、声優になるために必要なスキルを身につけるため
日々、様々なトレーニングに励んでいます。
声優のイメージといえば「アフレコ」ですが、もちろんアニメのアフレコや
外画の吹き替えなど、スタジオを使った実践的な授業も頻繁に行っています。
なかでも「吹き替え」はちょっと高度な技術が求められるジャンル。
アニメのように二次元ではなく、生身の役者さんが演じているものに
声をあて、尺も合わせていかなければならないのです。
収録時は、外国語の原音を聴きながら演じていくのですが、通常の授業でも
それと同じ形で行っています。
また、役者さんのしゃべり出しのタイミングなどは「タイムコード」と呼ばれる
数字のカウンターを頼りにします。吹替えの台本はアニメアフレコの台本ほど、カットや
ト書きが細かく表記されていないので、事前に映像をチェックする際に、台本にタイムを
書き出すことも重要になってきます。
どうしても声優というとアニメがクローズアップされがちですが、今や劇場公開される洋画は
字幕版と吹替版と両方あるものがほとんどで、吹き替えも声優の仕事として需要は大きいのが
現状なのです。
そういった現状に体験入学に対応すべく、ニチマ声優タレントコースでは、通常授業でも
吹き替えを訓練しますし、また定期的に東京からお越しいただく特別講師の先生方にも、
吹き替えのレッスンは比較的多く実施していただいています。
ここで、ちょっと吹き替えもやってみたいな、と思っている方に耳寄りな情報です!
今週末、6/23(土)の体験入学の声優講座のメニューは、
なんと「外国映画の吹き替え」!!
初めての方にも一からアドバイスいたしますので、
興味のある方はぜひ、ニチマの体験入学「声優講座」にご参加ください!
お待ちしています!
【下】